仲間の挑戦を社内で応援!300名の子ども達へ教育を届ける(ランチ&ラーン@ピムコジャパンリミテッド)/ PIMCO Japan Delivers Education to Over 300 Children Through a Colleague’s Marathon Challenge

フルマラソンを走る同僚の挑戦を通して、300名以上の子ども達へ教育を届けたピムコジャパンの皆さん。

2024年12月4日(木)、世界的な資産運用会社ピムコジャパンリミテッド(東京・港区)にて、ランチ&ラーン(Lunch&Learn)が開催されました。
On Thursday, December 4, 2024, a Lunch & Learn session was held at the global asset management company PIMCO Japan Limited (Minato-ku, Tokyo).

このイベントは、東京マラソン2025のチャリティランナーとして出場する表寛子さんと、東京レガシーハーフマラソン2022にルーム・トゥ・リードのチャリティランナーとして出場したベン・ファーガソンさん(同社共同代表者 クライアント及びビジネスマネジメント / ルーム・トゥ・リード リージョナルボードメンバー)が企画。支援者への感謝を伝えるとともに、ルーム・トゥ・リードの活動をより深く知ってもらうことを目的として行われました。(*東京マラソンを通じて一定額以上を対象の寄付先団体へ寄付し、チャリティ活動の素晴らしさを発信するランナー)
This event was planned by Hiroko Omote, who will participate as a charity runner in the Tokyo Marathon 2025, and Ben Ferguson, who participated as a Room to Read charity runner in the Tokyo Legacy Half Marathon 2022 (Co-Head of PIMCO Japan Limited and Head of PIMCO Japan Client and Business Management, and Regional Board Member of Room to Read). The event aimed to express gratitude to supporters and deepen understanding of Room to Read’s activities.
(*Charity runners commit to donating a specified amount to their chosen charity through the Tokyo Marathon, promoting the importance of charitable efforts.)


チャリティランナーより寄付の報告
~走ることで団体の認知度をあげる、チャリティランに共感~
A Report from the Charity Runner
~Increasing Awareness Through Running: Embracing the Charity Run Mission~

表寛子さんは、マラソン歴20年を誇るベテランランナー。東京マラソンの走行歴もありますが、チャリティランナ―としての参加は初めてだったそうです。
Hiroko Omote, a veteran runner with 20 years of experience, has participated in the Tokyo Marathon before, but this was her first time as a charity runner.

「今回、ルーム・トゥ・リードが、東京マラソンのチャリティ団体の一つであると知り、応募を決めました。」
“When I learned that Room to Read was one of the Tokyo Marathon charity organizations, I immediately decided to apply!”

表さんにとって、社内はもちろん、自分が「ファンドレイザー」として寄付を呼びかけるのは初めての経験でしたが、表さんの決意は固いものでした。
This was Hiroko’s first time calling for donations as a “fundraiser,” not only within her company but also among her personal network. Nevertheless, she remained determined.

走ることでNPOの認知度を上げる”チャリティラン”に共感して、チャレンジしてみようと、決意しました!」。
“I was inspired by the idea of raising awareness for an NPO through running. I decided to take on the challenge!”

さっそく、激務の合間を縫い、社内で寄付呼びかけやルーム・トゥ・リードの活動資料を共有するなどのファンドレイジング活動を開始した表さん。なんと2か月足らずで、低所得コミュニティで暮らす子ども達300人以上の教育に相当する寄付が集まりました!
Despite her busy schedule, Hiroko quickly began fundraising efforts by sharing materials about Room to Read and soliciting donations within the company. In less than two months, she raised enough funds to provide education for over 300 children in low-income communities!

「皆さんのご寄付と企業マッチング*のおかげで、チャリティ―ランナーに必要な最低寄付金額を大幅に上回るご寄付につながりました。本当にありがとうございます!」
“Thanks to everyone’s donations and the company’s matching program*, we greatly exceeded the minimum donation requirement for charity runners. Thank you so much!”
*企業マッチング … 従業員の寄付に対し、同額を雇用主側がマッチングして寄付する仕組み。
*Company matching refers to a system where the employer matches the amount donated by employees.


さらにPIMCOの社内CSRプログラムにおいて、表さんのファンドレイズ支援の一環として多くの社員がルーム・トゥ・リードを支援団体に選び、ルーム・トゥ・リードはPIMCO基金の「Employee Choice Awards」(最も多くの社員が選んだ支援先団体賞)を受賞。これにより追加の支援を得ることができ、300人以上の子ども達の教育を支える寄付につながりました。

As part of PIMCO’s CSR initiatives, many employees selected Room to Read as their preferred organization, further strengthening support. As a result, the PIMCO Foundation awarded Room to Read the “Employee Choice Awards” for being the most selected organization by staff, resulting in additional significant contributions that support education for over 300 children.

ルーム・トゥ・リードの活動紹介
~世界の7人に1人が文字が読めず、その3分の2が女性や少女達~
Introducing Room to Read’s Mission
~1 in 7 People Worldwide Cannot Read, and Two-Thirds of Them Are Women and Girls~

ランチ&ラーンでは、ルーム・トゥ・リード・ジャパン事務局長の松丸佳穂が登壇。低所得コミュニティの現状や、識字教育および女子教育プログラムの概要を紹介しました。
At the Lunch & Learn session, Kaho Matsumaru, Director of Room to Read Japan, presented the realities of low-income communities and provided an overview of literacy and girls’ education programs.

さらに、支援を受けて未来を切り開いた少女を描いた映像作品「少女達が未来を変えていく」より、スリランカの少女デュミニの物語が上映されました。いつものランチタイムが、支援のカタチを実感する、学びの時間へと変わりました。
The event also featured the screening of “She Creates Change”, a video highlighting the story of Dumini, a girl from Sri Lanka whose life was transformed through education. What is typically an ordinary lunchtime became a meaningful session of learning and understanding.

『私は自分が育てたもので家族や村を養いたいです』 – デュミニ(スリランカ)。画像クリックで関連記事へ遷移します。”I want to support my family and village with what I grow.” – Dumini (Sri Lanka).

活動への想い (正直 知哉氏)
ビジネスに通じる寄付の考え方や効率性が継続支援に
Supporting the Cause: A Message from Tomoya Masanao
The concept of donations aligned with business principles and efficiency leads to sustained support.


最後に、ピムコジャパンリミテッドの共同代表者 兼アジア太平洋共同運用統括責任者であり、ルーム・トゥ・リードのグローバルボードメンバーおよびリージョナルボードチェアも務める正直知哉氏が、個人的にも支援を続ける理由を語りました。
Tomoya Masanao, Co-Head of PIMCO Asia-Pacific Portfolio Management and PIMCO Japan Limited, and a Global Board Member and Regional Board Chair of Room to Read, shared his reasons for supporting the organization.

正直夫妻がルーム・トゥ・リードと出会ったのは2017年のチャリティ・ガライベントでした。当時、次世代への教育支援の方法について考えを深めていたなか、ルーム・トゥ・リードの「子どもの教育が世界を変える」というビジョンと、寄付への考え方や運営の効率性にビジネスパーソンとしても深く共感できたことを共有してくれました。

Tomoya and his wife first encountered Room to Read at a 2017 charity gala. Inspired by the vision of “World Change Start with Educated Children” and the efficient, impactful approach to donations, they became dedicated supporters.

「ルーム・トゥ・リードでは、寄付を『投資』と表現します。ルーム・トゥ・リードは子どもの教育、未来に投資します。どれだけの子ども達に教育を提供できたか、そしてその結果生まれる変化がそのリターンです。ルーム・トゥ・リードは、投資の結果である変化を、透明性高くタイムリーに報告します。ビジネスパーソンとして、子どもと未来への投資という考えと、それに対する透明性の高い報告に強く共感でき、支援の継続につながっています。

“Room to Read views donations as ‘investments.’ For Room to Read, it refers to investing in children’s education and the future. The returns are measured by the number of children educated and the transformative outcomes achieved. The organization reports these outcomes with exceptional transparency, which resonates deeply with me as a business person.”

教育支援は長期的な活動が必要不可欠
Educational support requires long-term commitment.

次に正直氏は、教育支援は短期的な災害救援とは異なり、長期的な資金提供が必要であることを強調しました。ルーム・トゥ・リードが政府を巻き込み、支援地域の組織と協働して活動する持続可能な運営モデルに焦点を当て、教育分野における継続的な支援は、長期的な活動に必要不可欠であると述べました。
Tomoya also highlighted that education support, unlike short-term disaster relief, requires sustained funding. Room to Read’s sustainable operational model, involving governments and local organizations in supported regions, ensures the longevity and impact of their initiatives.

寄付の効果を最大化
Maximizing the Impact of Donations

最後に正直氏はビジネスにとっても、寄付者にとっても重要な指標といえる「運営の効率性」と「スケーラビリティ」(支援プログラムの拡大性)の2つの指針に焦点をあてました。
Lastly, Tomoya focused on two key indicators important for both businesses and donors: operational efficiency and scalability.

「ルーム・トゥ・リードに100円を寄付すると、86円が支援地域の教育に充てられます。日本における運営は、今日ここにいる職員2名で行っています。この、高い効率性の一方で、 2000年の創設以来、ルーム・トゥ・リードは4,500万人の子ども達にリーチし、支援を受けた子どもの数は年率20%のペースで増加しています。この成長率とルーム・トゥ・リードのスケーラビリティへのコミットメントは、影響力を拡大し続ける団体の特長です。」
Every 1 dollar donated to Room to Read is allocated with 86 cents directly funding educational initiatives in the communities we serve. In Japan, the organization operates efficiently with just two staff members present here today. Alongside this high level of operational efficiency, since its founding in 2000, Room to Read has reached 45 million children worldwide. The number of children supported has grown at an average annual rate of 20%. This remarkable growth, combined with Room to Read’s strong commitment to scalability, is a hallmark of the organization, enabling it to continuously expand its impact.”


フルマラソンを通した挑戦、たくさんの社員の応援、そして投資家としてルーム・トゥ・リードを支援先に選んでくださった皆様へ心より感謝をお送りします!
A heartfelt thank you to everyone who chose to support Room to Read as an investor, to all the employees cheering us on, and to those embracing the challenge of a full marathon!

(左から)徳松愛、正直知哉さん、表寛子さん、ベン・ファーガソンさん、松丸佳穂 (From left to right) Ai Tokumatsu, Tomoya Masanao, Hiroko Omote, Ben Ferguson, Kaho Matsumaru

■お問い合わせ
東京マラソンチャリティへのご参加、ボランティアのご希望、ランチ&ラーンのご要望はメールにてお気軽にお問い合わせください。
For participation in the Tokyo Marathon Charity, volunteer requests, or Lunch & Learn inquiries, please feel free to contact us via email.

認定NPO法人ルーム・トゥ・リード・ジャパン
e-mail: japan@roomtoread.org

 ■参考情報
【予告・東京マラソン2024】2024年3月3日、世界25か国から150名のチャリティランナーが集結します!
Reference: 
March 2, 2025 – 164 Charity Runners Will Gather from 21 Countries!

ムーミンのチャリティーマグネットバッジを通して、子ども達の教育を支援しませんか?

©Moomin Characters TM

松屋銀座様は毎年、フィンランドの人気キャラクター「ムーミン」のチャリティピンバッジを通してルーム・トゥ・リードの活動に対してあたたかいご支援をいただいています。

今年は、松屋の地域共創プロジェクトで連携する<能作>と「ムーミン」とのトリプルコラボレーションが実現しました!

富山県高岡市で100年以上にわたり伝統と革新を両立しながらものづくりを追求してきた<能作>と、2025年に小説出版80周年を迎える「ムーミン」の世界観が融合した特別なアイテムです。

マグネットとしても使用可能な便利な仕様で、服やバッグに装着したり、日常使いにも幅広く活用いただけます。

販売による収益はすべて、ルーム・トゥ・リード・ジャパンに寄付され、低所得コミュニティに住む子ども達の教育支援に活かされます。ぜひ松屋銀座に足をお運びいただき、素敵なチャリティマグネットバッジを通して活動にご参加ください。


【ムーミン チャリティーマグネットバッジ】

  • 価格:各1,000円(税込)
  • 期間:2024年12月~2025年1月31日(金)※なくなり次第終了
  • 場所
    • 松屋銀座 7階 デザインコレクション、テーブルジョイ、京橋側エスカレーター前
    • 松屋浅草 1階 カードセンター
    • 銀座インズ1 1階 ムーミンショップ ギンザ

オンライン販売
松屋オンラインストアにて数量限定で2種セット販売中!
オンラインストアはこちら


松屋銀座様とルーム・トゥ・リードの長年のパートナーシップ

写真:松屋銀座、松屋友の会の皆様。ルーム・トゥ・リード・カンボジア カントリーディレクターのバンタ・チア(中央)とともに。

松屋銀座様からは、2009年に初めてご支援をいただいて以来、累計3,000人以上の子ども達に教育の機会を届けるご寄付をいただいております。特に毎年のクリスマスシーズンには、ムーミンのチャリティピンバッジを通じて、そして、「松屋友の会」のポイント寄付を通じて多くのお客様から温かいご支援をいただいております。2024年からは「松屋友の会」会報誌において、ルーム・トゥ・リードのサポートを受けて成長した子ども達の物語が毎月掲載されるようになりました。このような継続的なご支援と共に、多くのお客様のあたたかい応援に心より感謝申し上げます。


世界中の子どもたちに「教育」という一生の贈り物を届けませんか?
世界中の企業がビジネス目標を達成しながら、ルーム・トゥ・リードのミッションを支援しています。

企業パートナーシップについて:
https://japan.roomtoread.org/partner-with-us/

企業CSR・コーズマーケティング・ご支援に関するお問合せ:
 japan@roomtoread.org

東京マラソン2025 運営ボランティアを募集中!(募集締切 2月16日) / Volunteer at the Tokyo Marathon 2025 (Application Due: February 16)

*Currently, we are only looking for cheer squad volunteers on March 2. Please see the English description after the Japanese text.

認定NPO法人ルーム・トゥ・リード・ジャパンでは、2025年3月2日(日)の東京マラソンに際し、ボランティア/インターンを募集しています。
※EXPOブース運営のボランティア募集は終了しました。引き続き、3月2日沿道応援のボランティアを募集しています!ぜひご参加下さい!

東京マラソンは世界6大会の一つであり、プロからアマチュア、海外ランナーまで38,000名余りが走行する国際大会です。当日は21か国から164名(9割が外国人)がルーム・トゥ・リードのチャリティランナーとして東京を駆け抜けます。

ランナーの皆さんがどんな思いでフルマラソンを走るのか、お読みください。

「ディスレクシア(難読症)を抱えて育ちました。ルーム・トゥ・リードが展開するような絵本にアクセスできなければ、成功したキャリアを築くのに苦労したことでしょう。」

「金銭による寄付など一過性のものでなく、自らの能力や知識を高めて、子どもが力を身につけるサポートを行いたいと思い申し込みました。」

一緒にチャリティランナーを応援し、ダイナミックな大会を体感しませんか?ご協力いただく時間は数時間でも構いません。「英語は苦手だけどチャレンジしたい!」という方も大歓迎です。現場に来られなくても、オンラインでできる活動がたくさんあります!奮ってご応募ください。
★ご協力いただいた方には現地語のデジタル絵本(翻訳付き)をプレゼント!


■沿道応援 │ Cheer Squad

●日時:3/2(日) 10:00-16:00頃
<ボランティア時間枠>
①日中(10:00~14:00)
②夕方(14:00~18:00)

●場所:両国駅、田町駅など、各拠点
●サポート内容:ロゴ入りの紙を掲げて、RtRのチャリティランナーの応援をお願いします!一部の時間帯や、他の駅でもOKです!
●求める人物像:元気な方、声が大きい方!
●募集人数:40名

【ご応募】
こちらのフォームからご応募ください。
募集締切:2月16日(日)

■EXPOブース運営 ※応募多数につき締切りました※
※応募多数につき締切りました※
●日時:
2/27(木)10:00~21:00(入場は20:30まで)
2/28(金)10:00~21:00(入場は20:30まで)
3/1(土)10:00~21:00

<ボランティア時間枠>
①日中(10:00~14:00)
②夕方(14:00~18:00)
③夜(18:00~21:00)
※4時間以下の参加希望についてもぜひご相談ください!

●場所:東京ビッグサイト
●業務内容:EXPOブース運営。ランナーへのTシャツ配布、RtR活動紹介、写真撮影、チラシ配布等。
●求める人物像:英語力があるとベストです。笑顔でランナーと接し、臨機応変に対応できる方。
●募集人数:10名程度
※ランナーと一緒に写真撮影をしていただいた場合、後日広報やSNSで使わせていただく可能性があります。写真掲載NGの場合は、事前にお聞かせください。
※EXPOでは、マラソンにまつわる様々な商品・サービスの展示もされています。空き時間にぜひお楽しみください!

■マラソン当日チャリティブース運営 ※応募多数につき締切りました※
※応募多数につき締切りました※
●日時:3/2(日)10:00-18:00頃
<ボランティア時間枠>

①日中(10:00~14:00)
②夕方(14:00~18:00)

●場所:東京商工会議所
●業務内容:フルマラソンを走ったランナーへのお疲れ様、写真撮影、Tシャツ配布、荷物梱包

●求める人物像:英語力があるとベスト。笑顔で対応できる方。(英語が苦手でも、自動翻訳等でも対応はできます。ぜひチャレンジしてみてください)
※適宜、沿道応援と交代させていただく場合があります。
●募集人数:3名


ボランティアの声
チャリティーブースの運営では、寄付者とのコミュニケーションはもちろん、他のチャリティ参加団体の支援内容についても学ぶことができます。
サステナビリティ感度を高めたい方、時代の最先端でどのような社会課題があるのか勉強したい方にもうってつけです。また当日の沿道応援では、東京マラソンの熱気を直に感じることができます。是非一緒に寄付者に声援を届けましょう!
(N.I.さん)

昨年度はEXPOブース運営と沿道応援にボランティアとして携わりました。EXPOブースではルーム・トゥ・リードの活動に共鳴するチャリティランナーの方々と直接会話することができ、非常に刺激になりました。自分だったらどういった形で社会課題の解決に貢献できるのか考えるきっかけにもなりました。当日の沿道応援ではランナーの熱気がすさまじく、外の寒さが気にならないほど楽しく応援することができました!他にはない経験ができるまたとない機会です。参加をお待ちしています!
(A.J.さん

■ご参考:

★実際のチャリティランナーの声はもちろん、ボランティアの活躍もご覧ください!

【世界点字デー記念】ルーム・トゥ・リードの点字での児童書の出版について


1月4日は「世界点字デー」!
ルーム・トゥ・リードは、点字で書かれた本やその他の教育コンテンツを出版していることをご存知ですか?現在取り組んでいるプロジェクトの一部をご紹介します:

➡️ #ルワンダ:USAIDの支援を受け、ルーム・トゥ・リードは、出版社が点字本への作り替えや印刷に必要な能力を向上させ、インフラを拡充するための支援を行っています。

➡️ #ベトナム:ホーチミン市の視覚障がい者支援団体「Happy Sun Center」との協力により、ルーム・トゥ・リードは初めての点字絵本とその他の教育コンテンツの開発を進めています。

➡️ #フィリピン:ルーム・トゥ・リードは、フィリピン国立図書館およびケソン市立図書館と連携し、OMF Literature Inc-Hiyas、Anvil Press、Adarna House Inc.、Lampara Booksといった地元出版社の17冊のライセンス絵本を点字化しました。

写真:フィリピンでの点字の児童書の出版を記念して。

ルーム・トゥ・リードは世界中の出版パートナーと協力し、子どもたちの多様なニーズに応えるため、さまざまな言語や形式で学習教材を制作しています。


ご寄付・ご支援、ソーシャルメディアのご案内

ルーム・トゥ・リードの活動は、皆様からのご寄付によって支えられています。 ご寄付の方法や遺贈寄付のご相談については、japan@roomtoread.orgまでお気軽にお問い合わせください。ルーム・トゥ・リード・ジャパンは認定NPO法人であり、ご寄付は確定申告を通じて寄付金控除の対象となります。

・e-mail: japan@roomtoread.org
・ウェブサイト:https://japan.roomtoread.org/
・メールマガジン登録:https://japan.roomtoread.org/subscriptions-join-our-
・寄付関連:https://japan.roomtoread.org/donation/
・遺贈寄付関連:https://japan.roomtoread.org/take-action/legacy/
mailing-list/
・ソーシャルメディア一覧:https://lit.link/en/roomtoreadjapan

明けましておめでとうございます!2025年もどうぞよろしくお願いいたします。

いつもルーム・トゥ・リードの活動を温かく支えてくださり、心より感謝申し上げます。
イラストは、ハイチ・クレオール語の本の一場面です。おばあさんが孫娘に「私たちはいつだってお互いのために場所を作るのよ。私たちはコミュニティだから」と語っています。
2025年は、ルーム・トゥ・リード設立25周年でもあります✨ルーム・トゥ・リードのコミュニティの一員でいてくださることに心から感謝し、新たな出会いを楽しみにしています!
参考:2024年ハイライト