Let us introduce you to two university students, Pruvi Bajracharya and Claire Ozeki, who are actively contributing as remote volunteers at Room to Read Japan since April 2024.
プルビ バジラチャリア Purbi Bajracharya 出身地:ネパール (カトマンドゥ) 住んでいる所:大分県別府市 在籍大学:立命館アジア太平洋大学(日本)、国際関係を専攻 Hometown: Kathmandu, Nepal Current residence: Beppu City, Oita Prefecture, Japan University: Ritsumeikan Asia Pacific University (Japan), majoring in International Relations
Q and A: 1. Room to Readをどのようにして知りましたか?また、組織の活動に参加しようと思ったきっかけは何ですか? How did you first discover Room to Read, and what drew you to join the organization’s cause?
I had known about room to read for a while as I read their publications as a child. I reached out to them a while ago to ask whether they had any open volunteer positions, but I only started working with them recently. They reached out to me for some translation work from my native language to English and Japanese and I was more than happy to help. Ive been working with them since then and it’s been an amazing journey.
2.あなたの一般的な役割/タスクは何ですか? What are your roles/tasks in general?
私は東京マラソンの運営サポート通し、主に世界中のランナーとメールやオンラインコールを通じてコミュニケーションを取っています。また、ルーム・トゥ・リードの公式SNSチャンネルの運営にも携わっています。それに加え、日本語から英語、そして英語から日本語への翻訳サポートも行っています。
I have been working in the Tokyo Marathon 2025 recruitment department where I mostly communicate with Runners from all around the world through emails and online calls. I also work for the official SNS channels of room to read. Along with this I also support translations from Japanese to English and vice versa.
3.Room to Readでの活動を通じて、あなたはどのようなことを学びましたか? What is something you have learned through your time at Room to Read?
私はルーム・トゥ・リードでの経験を通じて、協力が重要であることを学びました。日本オフィスのチームは大きくはありませんが、全てのメンバーがNGOの目標を支持することに専念しています。インターンシップにおいて、私の主な業務は世界中の人々と会って話すことだったため、コミュニケーションの重要性も学んだと思います。
Through my time here at Room to Read, I have learned that collaboration is key. Even though the team here in the Japan office is small, all the members are committed to upholding the goals of the NGO. I believe I have learned the importance of communication through the volunteer as my tasks mainly revolved around meeting and talking to people from all around the world.
4.Room to Readの一員であることで、最も楽しんでいることは何ですか? Room to Readへの参加について、結びのメッセージをお願いします。 What do you enjoy most about being part of Room to Read? Segway into ending message about joining room to read
I had an amazing experience talking to runners from around the world and listening to their stories of why they are interested in collaborating with us. Room to read has impacted my life and knowing that there are people out there who have also been impacted by the NGO was a full circle moment for me.
Being able to give back to an NGO that was a part of my childhood means so much to me and I am honored to be a small part of this family. I hope that the work and skills I have developed through my time here will help me create an impact on society and help those in need. This is a great platform for students and professionals of a kind who want to give back to society and make a change.
尾関クレアClaire Ozeki 出身地:東京 住んでいる所:ワシントンD.C. 在籍大学:ジョージタウン大学(アメリカ)政府経済学を専攻 Hometown: Tokyo Current residence: Washington, D.C. University: Georgetown University (United States), majoring in Government and Economics
Q and A: 1. Room to Readをどのようにして知りましたか?また、組織の活動に参加しようと思ったきっかけは何ですか? How did you first discover Room to Read, and what drew you to join the organization’s cause?
This past summer, I looked into many different nonprofit organizations in Tokyo with the hope of finding a meaningful group to get involved with. Room to Read was the organization that immediately stood out to me. Books and reading have always motivated my own learning, and I strongly believe that all children should be able to read and have the right to an education.
2.あなたの一般的な役割/タスクは何ですか? What are your roles/tasks in general?
I mainly support communication within the Room to Read community by translating organization reports, picture books, and letters from students and program facilitators around the world. I’m also in the works of planning a future fundraiser for Room to Read Japan in DC!
3.Room to Readでの活動を通じて、あなたはどのようなことを学びましたか? What is something you have learned through your time at Room to Read?
My time at Room to Read has allowed me to gain deeper insight into the problems of educational disparity and illiteracy. The letters I translate from supporters and members around the world reveal the most incredible stories of resilience and creativity, and really make clear what it is we are fighting for.
4.Room to Readの一員であることで、最も楽しんでいることは何ですか? Room to Readへの参加について、結びのメッセージをお願いします。 What do you enjoy most about being part of Room to Read? Segway into ending message about joining room to read
The bright and committed community of Room to Read is inspirational. Everyone I have had the chance to interact with, from members of the Tokyo office to the runners, are deeply passionate about this organization and its cause. I am continuously learning so much from the people around me. I am honored to be able to contribute and support this community in any way I can, and truly believe Room to Read is an amazing group to get involved in for those passionate about making a positive impact on the world.
Room to Read Japan is looking for passionate volunteers and volunteer supporters to assist in the following areas throughout the year.
Volunteers who commit to a certain period will be provided with a Room to Read email address and relevant training. Would you like to gain hands-on experience as a member of an international education organization in a flexible working environment? We look forward to hearing from you!
■ Example Tasks: ・Support for the Tokyo Marathon Charity Runner program ・Social media management (Facebook, X, Instagram, blog) ・Translation and proofreading of web content ・Design support using Canva ・Event operations and various other activities
■ Requirements: ・Available for 5–10 hours of work per week ・Responsible and self-motivated ・Able to work remotely with access to the internet and a personal computer ・Comfortable working in an English-speaking environment Please note: This is an unpaid position.
■ How to Apply: Please send the following documents via email: ・CV or résumé ・Brief statement of interest/motivation (any format is welcome)
japan@roomtoread.org まで、お気軽にご連絡ください。
ルーム・トゥ・リードの女子教育プログラムを経験し、ジェンダー平等を追求する6名の少女達の実話まとめた映像作品「少女達が未来を変えていく」。社内CSRの促進、子どもの国際支援およびジェンダー平等理解の一歩に最適な内容です。
■参考資料:上映会内容についてご参考ください。 SCC screening at school(英語)
ENGLISH
On March 31, 2025, a screening of She Creates Change was held at the American School in Japan (ASIJ).
For many years, ASIJ has supported Room to Read’s work as a school community—including the active involvement of parents. We continue to be inspired by how students, learning in a globally-minded environment, are developing the ability to recognize global challenges and take meaningful action.
This was the second screening of She Creates Change at ASIJ, following the initial session in 2024. This year, the event was designed for Grade 3 students as part of the school’s inquiry-based learning program, Changemakers. It offered a valuable opportunity for students to explore creativity, empathy, and social issues through storytelling.
The session began with a brief presentation by Room to Read staff, introducing the global disparities in education and the organization’s efforts in literacy and gender equality education. Following the introduction, students watched the powerful story of Dewmini, a young girl from Sri Lanka who overcomes challenges to create change in her community.
After the screening, students reflected on key questions such as, “What helped her create change?” and “What can I do to make a difference?” These conversations allowed them to deepen their understanding of the story and consider their own potential to contribute to a better world.
We are truly grateful for ASIJ’s ongoing support and commitment to education that empowers action. We look forward to continuing to work together toward a more equitable future for children around the world through the power of education.
🎬 Interested in Hosting a Film Screening? Let’s Inspire Change Together!
She Creates Change is a powerful film series that brings to life the real stories of six incredible girls who have taken part in Room to Read’s Girls’ Education Program. Each story is a moving journey of courage, determination, and the pursuit of gender equality.
Whether you’re looking to spark meaningful conversations around CSR, introduce global education issues, or inspire action on gender equality, this film is a perfect starting point—for schools, companies, and communities alike.
We’d love to help you bring this experience to your team, students, or event. 📩 Reach out to us anytime at japan@roomtoread.org
✨ Curious to know more? Take a look at what a screening can look like: SCC screening at school
As of April 1, 2025, we have transitioned our donation payment system to Congrant Inc. in order to improve the convenience of credit card donations. You can access our new donation page here.
With this change, the following payment methods are now available: VISA, Master, AMEX, JCB, Diners, DISCOVER, Apple Pay, Google Pay** *Apple Pay and Google Pay are only available to users registered with these services.
In addition, bank transfer is now selectable as a payment method. The donation page also supports English, allowing us to welcome support from an even broader global community regardless of language.
For Monthly Supporters If you are already registered as a Monthly Supporter, your monthly donations will continue to be processed through our previous system.
Moving forward, we will provide instructions for switching to the new system either when your registered credit card reaches its expiration date, or by your December 2025 donation at the latest.
If you would like to switch to the new system sooner or have any questions, please feel free to contact us at the address below: